Extra informatie
NL
Door de fietspaden hoger te leggen dan de rijweg is een lage hellingsgraad bereikt en heeft de fietser een constante doorkijk. De wanden tussen rijweg en fietsroute zijn bekleed met blauwe hardsteen en in combinatie met de betonnen wandafwerking sluit de tunnel dan ook perfect aan bij de materiaalkeuze van de gerenoveerde stadskern. Alle doorgangen zijn minimaal overdekt zodat het daglicht de gebruiker een aangenaam en veilig gevoel kan geven. In de wand naast het voetpad is alle apparatuur aanwezig om bijvoorbeeld tijdens evenementen met een dynamisch enkleurenspel te reageren op het geluidsvolume in de tunnel.
Sum Project
E
Positioning the bicycle paths above the roadway created a slight incline and this allows cyclists to always have a permanent view of what is in front of them. The walls between the roadway and the bicycle path are clad in bluestone and, together with the concrete wall finishing, this ensures that the tunnel is in perfect harmony with the materials used in the renovated city centre. All the passageways are only lightly covered so that large amounts of daylight can give pedestrians a pleasant and safe feeling. The wall next to the footpath is equipped with all the equipment necessary to, for example, react to the sound volume in the tunnel during events through a dynamic monochrome display.
F
En aménageant les pistes cyclables plus haut que la voie de circulation, on a réalisé un faible degré d'inclinaison grâce auquel le cycliste a constamment une percée optimale. Les murs séparant la route et la piste cyclable sont revêtus de pierre bleue et, en combinaison avec la finition murale en béton, le tunnel s'harmonise parfaitement avec le choix des matériaux du noyau urbain rénové. Tous les passages sont recouverts le moins possible afin que la lumière du jour procure un sentiment agréable et de sécurité à l'utilisateur. Dans le mur à côté du trottoir, on trouve tout l'appareillage nécessaire pour, par exemple lors d'événements, créer un jeu de couleurs dynamique en fonction du volume sonore qui règne dans le tunnel.
D
Da die Radwege höher als die Fahrbahnen liegen, weisen sie ein geringes Gefälle auf, sodass ein Radfahrer immer durch den Tunnel schauen kann. Die Wände zwischen Fahrbahn und Radweg sind mit blauem Hartstein verkleidet. In Kombination mit der Wandverkleidung aus Beton passt der Tunnel somit auch perfekt zur Materialwahl im renovierten Stadtkern. Alle Durchgänge sind so wenig wie möglich überdeckt, sodass das Tageslicht dem Benutzer ein angenehmes, sicheres Gefühl geben kann. In der Wand entlang des Fußwegs ist die nötige Technik eingebaut, um beispielsweise bei Veranstaltungen mit einem dynamischen Farbspiel auf die Lautstärke im Tunnel zu reagieren.